別隨便說 What do you want,秒懂老外暴怒『真相』!

作者:希平方

瀏覽人次:262018/07/24

想想看,「你想要什麼?」英文該怎麼說?就是 What do you want? 吧?不是很直覺嗎?但這句話可不能這麼隨意地講出來喔!來看看下面的情境。

情境對話
 
Amy 前幾天接到外國客人的電話,用英文詢問客人需要什麼:
What do you want?
結果 Lizzy 眼睛睜大轉過來看著 Amy,著急地對她搖手。Amy 還反應不過來,就被客人生氣地掛電話了。一頭霧水的 Amy 掛掉電話後,Lizzy 著急地說:「不能這樣說啦!人家生氣了啦!」
這句話哪裡出錯了?為什麼不能這樣說呢?
 
破解 NG 英文
 
What do you want?
 
這句話如果依照中文思考,我們會很單純覺得是「你想要什麼?」,但是在英語母語人士聽起來可不是這樣喔,在不對的情境下或用不對的語氣說出這句話可能會大大冒犯別人。
 
What do you want?
你以為是:「你想要什麼?」
其實是:「你到底想怎樣!」、「你想怎樣啦!」、「你想幹嘛?」
 
如果在不適當的時機說出這句話,語氣又拿捏錯誤,對方聽到可能會想說:「是要跟我吵架嗎?」下一秒立刻變臉喔!
 
這句話在英文中不是不能用,而是使用的時機通常都是在和他人吵架,或是不耐煩、生氣的時候。比如說路上有一個不認識的人一直跟著你、跟你說話,你可以生氣地轉過去跟他說:What do you want?(你到底想幹嘛?)
或著你很忙碌地在工作,但前男友一直打電話來煩你,你可能會說:
He’s calling again. What does he want?(他又打來了。他到底想怎樣?)
What do you want from me?(你到底想要我怎樣?)
 
回到情境對話,Amy 遇到客人時,想要問「您需要什麼?」、「您想要什麼嗎?」的情境下就不能使用 What do you want?,而要改成:
 
Do you need anything?(您需要什麼嗎?)
How can I help you?(我該怎麼協助您呢?)
What can I do for you?(能為您做些什麼呢?)
Would you like some help?(需要協助嗎?)
Can I help you with anything?(能為你做些什麼嗎?)
 
如果你的職業是客服人員或服務業的門市人員,就特別需要謹慎運用正確的說法。如果不是在和他人吵架,就不要輕易用出 What do you want? 喔!
 
延伸閱讀:
*本文出自【希平方 攻其不背】,未經授權請勿轉載。
喜歡親子天下嚴選文章嗎?立即加入粉絲團→

作者介紹

希平方

希平方

誰說學英文一定枯燥乏味?誰說單字需要死背硬記?
跟著希平方的專業教學,透過有趣實用的網路影片,帶著孩子輕鬆學英文!